viernes, 28 de marzo de 2014

Inudrama Asatte: La continuación del Amor. Parte final.






Miroku: Nunca me han llamado “Kuro Bouzu”.
Inuyasha: ¿Qué?
Shippou: ¿Fabricando excusas otra vez? Miroku ¿Acaso no abandonaste a Sango para coquetear con otras mujeres? Un mujeriego como tú es sin duda el “Monje Negro”. No, ¡El “Monje pervertido”!
Miroku: ¡Todo esto es un malentendido! Sólo estaba pensado que últimamente mis reflejos estaban un poco lentos, así que vine aquí a practicar. Sin mencionar que, ¿No fuiste tú él que dijo que no estaba practicando demasiado Shippou?
Shippou: ¡Ah!  Vio a través de mí…
Inuyasha: Shippou, bastardo, tienes que dar algunas explicaciones…
Shippou: Ah, esto es sólo una de las pruebas para Youkai Zorro que hay que completar…                  
Inuyasha: ¡Entonces me estuviste mintiendo desde el principio!
Shippou: ¿Qué? ¡Ah! ¡Ya sé, me transformaré!  Ah, bonito clima…
Inuyasha: !Bonito mi trasero!
Shippou: ¡Qué lindo clima!
Kagome: ¡Inuyasha!
Sango: ¡Houshi-sama!
Inuyasha: ¡Esto está mal, es Kagome! ¡Todavía no he encontrado al “Kuro Bouzu”!
Miroku: También viene Sango. Finalmente encontré la plenitud, la ansiedad, y el sentimiento de victoria que había estado perdiendo, y ahora tengo que regresar a la tranquila familia feliz otra vez. ¡Aún no he tenido suficiente!.
Inuyasha: ¿Qué hacemos Miroku?
Miroku: Sólo hay una respuesta. ¡Nos esconderemos!
Inuyasha: ¿Dónde nos escondemos?
Miroku: Inuyasha, usa el Meidou Zangetsuha. ¡Huiremos al infierno!
Inuyasha: ¡No se me había ocurrido! ¿Cómo quito este sello?
Miroku: Oh, de acuerdo, yo lo quitaré.
Inuyasha: Entonces intentémoslo… MEIDOU ZANGETSUHA!
Miroku: ¡Ahora huyamos!
Inuyasha: ¡Bien!
Shippou: ¡Dense prisa todas, los dos se están escapando al infierno!
Kagome: ¡¿Por qué están yendo al infierno?!  Esto está como sacado de “Asatte no Houkou”.
Rin: ¡Pronto se cerrará!
Sango: ¡Entonces sólo podemos saltar!
Shippou: ¡Salto!
Todos: ¡Waaaaah!


—Asatte—
4. ~ 父よ、「愛する言葉」を問う!~ (~ Chichi yo, “Aisuru Kotoba” wo Tou! ~)
4. Padre ¡Pido palabras de amor!

Sesshoumaru: Padre…
Jaken: Oh, Sesshoumaru-sama…
Sesshoumaru: Esto es algo que nunca antes quise decir hasta ahora.
Jaken: Ohhhh, ¡Acabo de darme cuenta! ¡He visto una escena como esta antes!
Sesshoumaru: Padre… esa mujer humana llamada Izayoi…
Jaken: ¡Es “Fukai Mori”!
Sesshoumaru: ¿Qué fue lo que le dijiste a esa mujer?
Jaken: ~Boku-tachi wa minna ikiteiru… ikiteiru kara nakushiteku~
Sesshoumaru: ¡Pierdete!
Jaken: ¡YAAAAAGH! ¡Me cortó tan pronto como se dio la vuelta!
Sesshoumaru: Silencio, Jaken.
Jaken: Ah, pero, pero, pero, pero…
Sesshoumaru: Oh… Padre…
Jaken: Ah… eso es…
Sesshoumaru: ¡Inuyasha…!
Jaken: Ah…
Sesshoumaru: ¡Padre…! ¡Los restos de mi padre…!
Jaken: ¡Oh nooo! Los restos del padre del señor Sesshoumaru han sido completamente aplastados!
Inuyasha: Ay, ay, ay… Hey, ¿Dónde estamos?
Miroku: ¿Dónde de verdad?… Aunque me parece recordar este lugar.
Kagome: Ah, este lugar es… donde estaba escondida la Tessaiga de Inuyasha…
Sango: Y donde obtuvo el Kongousouha…
Shippou: Es la tumba del padre de Inuyasha.
Inuyasha: Seguro que lo parece.
Sesshoumaru: ¡BAKUSAIGA!
Inuyasha: Oye tú… ¡¿Qué rayos estás haciendo, Sesshoumaru?!
Rin: ¡Sesshoumaru-sama!
Sesshoumaru: Rin, no debí haberte dejado en esa villa humana.
Jaken: Oigan, ustedes, ¿Qué es lo que piensan que han hecho?!
Inuyasha: ¿Hecho qué?
Jaken: ¡Ustedes han aplastado por completo los restos del padre del Señor Sesshoumaru en pedazos pequeñitos!
Inuyasha: ¡¿Qué?! ¡¿Los restos de papá?!
Miroku: Es raro, creo. Deberíamos haber ido al infierno, así que, ¿Por qué terminamos aquí?
Jaken: Debió ser por el deseo de la piedra Meidou que el señor Sesshoumaru tiene lo que los trajo aquí.
Inuyasha: Entonces esto significa que no sólo fue nuestra culpa.
Sesshoumaru: Silencio, Inuyasha. Te daré una muerte segura.
Inuyasha: Keh. No fue mi intención.
Jaken: Si lo hubieras hecho con intención, ¡serías peor que Naraku!
Inuyasha: Ya entendí, ¿así que no puedo sólo disculparme? Looo-sien-too.
Sesshoumaru: Ahora arréglalo, Inuyasha.
Kagome: Eso difícilmente es una disculpa, Inuyasha.
Inuyasha: ¿Eh? ¡¿Eh, eh?!
Sesshoumaru: Apártate del camino, Kagome.
Kagome: No, déjame hablar con él, cuñado!
Sesshoumaru: ¡¿Qu…?!
Kagome: Ya que no podemos hacer nada con tu violento comportamiento habitual, cuando te disculpes deberías mostrar cortesía, ¿No lo crees?.
Sango: Es correcto. Si vas a disculparte, debe ser con sinceridad.
Kagome: Las palabras, tu sabes, tienen poder, como si albergaran un poco de tu alma. Y yo no percibo una sola onza de eso de ti.
Sango: Y escatimar en las palabras no es bueno tampoco. No hay manera de saber lo que estás pensando, tenemos que saber lo que quieres decir cuando lo escuchamos, ¡de lo contrario no tiene sentido! ¡Malinterpretar algo importante es lo más imperdonable!
Miroku: Sango… ¿Por qué parece eso estar dirigido a mí?
Sango: No te vas a escapar de esto.
Miroku: Sólo estoy diciendo... me vi envuelto en un viejo hábito, por lo que no me puedes juzgar sólo por-
Jaken: Si es una disputa doméstica, guárdenla para otro momento.
Inuyasha: ¡Exacto! ¿Entonces por qué diablos todo mundo está atacándome a mí?
Sesshoumaru: Es correcto. El que debería estar castigando a Inuyasha soy yo.
Rin: ¡Espere, Sesshoumaru-sama!
Sesshoumaru: Rin.
Rin: Si tenemos que resolver esto, Rin tiene una sugerencia.
Inuyasha: ¿Una sugerencia?
Sesshoumaru: ¿Qué es? Dime.
Rin: Cada uno debe pasar por un concurso de trabalenguas.
Todos: ¡¿Eeeeehhh?!
Jaken: Eso es un poco…
Kagome: Este método parece un poco superficial también.
Rin: Y el que pierda deberá arreglar de nuevo los restos del padre del señor Inuyasha y el señor Sesshoumaru.
Miroku: Arreglarlos… pero es bastante grande este esqueleto.
Shippou: Miroku, creo que deberíamos estar de acuerdo con la sugerencia de Rin. Reduce el riesgo de la situación entre Inuyasha y Sesshoumaru de otra forma se pondrá feo.
Miroku: Ciertamente es un buen punto. Aceptamos.
Kagome: Sango-chan y yo aceptamos también.
Jaken: Esto es una tontería. ¡¿Quieren hacer de esto una broma?!
Sesshoumaru: Jaken. ¿Tienes alguna objeción?
Jaken: Por supuesto que no. Definitivamente acepto.
Inuyasha: Hah. Si así serán las cosas, hagámoslo.
Rin: De acuerdo, entonces Rin comenzará: ¡Ao Jaken-sama aka Jaken-sama ki Jaken-sama. Oya saimyoushou ko saimyoushou mago saimyoushou. Tonari no aun wa yoku kaki kuu aun da! *jadeo* ¡Lo hice!
Jaken: Un momento, Rin. ¿De verdad eso fue un trabalenguas?
Rin: ¡Sip!
Jaken: ¡Tonta! Eso es difícilmente un trabalenguas. De verdad es sólo una niña. Si quieres convertirte en un Daiyoukai de alto nivel como yo, tienes que ser capaz de decir una gran cantidad de tipos de trabalenguas.
Rin: ¿Eeeh? ¿Cómo qué?
Jaken: Algo como… Uirouuri!
Kagome: ¡¿Uirouuri?! Me enteré de el por Yuka-chan, que quiere ser una locutora. Es un súper largo trabalenguas, durando más de cinco minutos, ¡así que es muy difícil!
Jaken: Yo puedo decirlo… en cinco segundos.
Kagome: ¡Imposible!
Jaken: ¿Listos? Sessha oyakata to mousu wa otachiai no uchi ni uirou wa irassharimasenu ka. ¡Listo!
Todos: ¡Qué rapido!
Rin: ¡Increíble! ¡Sabía que podría hacerlo, Jaken-sama!
Kagome: ¡Pero esa es trampa! Además eso ni siquiera parece un trabalenguas.
Miroku: Vamos, vamos, seamos buenos deportistas en esto. Ahora es mi turno. Namamugi namagome namadamago, kimusume kijoui kibidango, Bouzu ga byoubu ni jouzuna Bouzu no ei wo kaita. Ja ja, así es cómo se hace.
Todos: Ooooh.
Shippou: ¡Es mi turno! Kono takegaki ni take tatekaketa no wa take tatekaketakatta kara take tatekaketa. Tsukizuki ni tsukimiru tsuki wa ookeredo tsukimiru tsuki wa kono tsuki no tsuki.
Todos: Ooooh!
Sango: Muy bien vamos a mantener el nivel. Kaeru pyoko-pyoko mi pyoko-pyoko awasete pyoko-pyoko mu pyoko-pyoko. Dojou nyoro-nyoro mi nyoro-nyoro awasete nyoro-nyoro mu nyoro-nyoro.
Todos: ¡Ooooh!
Kagome: ¡Ahora yo! Supein no ame wa omo ni hiro ni furu! (La lluvia en España cae principalmente en lo abirto)
Todos: … Eh?
Kagome: Haatofoodo to henrii foodo to hanpushaa de wa metta ni harikeen wa okinai! (En Hertford, Henry Ford, y Hampshire difícilmente hay huracanes)
Shippou: Kagome… ¿Qué fue exactamente eso?
Kagome: Son trabalenguas en inglés.
Inuyasha: ¡¿Así que fue un tipo de extraño idioma?!
Kagome: Pero si lo dices en inglés son mucho más difíciles.
Inuyasha: Esto es patetico, muy bien, fuera del camino, voy yo. Inu mo arukeba bou ni ron yori shouko hana yori dango nikumarekko yo ni habakaru he wo hitte shiri subomeru toshiyori no hiyamizu!
Kagome: ¡Espera un momento! ¡Esos son sólo problemas de alfabeto de tarjetas flash!
Inuyasha: ¿Pero qué opinas? ¿Lo hice muy rápido, verdad?
Shippou: No, eso no es lo que hace a un trabalenguas.
Miroku: Requiere ser más difícil, usando palabras que te hacen morderte la lengua cuando se dicen rápidamente.
Inuyasha: ¿Quién decidió eso?
Sango: ¿“Quién”? Así es como ha sido siempre.
Inuyasha: Heh, Yo nunca he escuchado esa regla. Déjame sacarlo de mi oreja… ooh, ¡otra gran bola!(cerumen)
Kagome: Abajo (siéntate).
Inuyasha: ¡Gyaah!
Sesshoumaru: Hmph. Como de costumbre, todos ustedes son completamente patéticos. ¿Son acaso capaces de decir un trabalenguas satisfactoriamente?
Inuyasha: ¡¿Qué?!
Jaken: Ooh, ¡Sesshoumaru-sama está totalmente encendido! ¿Finalmente va a dar su todo?
Sango: Ya que Sesshoumaru usualmente dice algo difícilmente, ¿podrá de verdad decir trabalenguas?
Miroku: Uno ni siquiera puede realmente decir si alguien es habilidoso en ese campo…
Shippou: Si él lo es, ¡tendremos que verlo!
Kagome: ¿Qué tipo de trabalenguas dirá el cuñado?
Sesshoumaru: Rin, escucha cuidadosamente.
Rin: ¡Sí!
Sesshoumaru: Aquí voy. Peroperopero….
Todos: … Eh?!
Rin: Oh, Sesshoumaru-sama, Rin se siente apenada (sonrojada)!
Todos: ¡¿Eeeeeh?!
Sesshoumaru: Vámonos, Jaken.
Jaken: ¿Heh?
Sesshoumaru: Nuestros asuntos aquí han terminado.
Rin: ¡Entonces anunciaré los resultados! El ganador es… ¡Sesshoumaru-sama!
Shippou: Bien… Eso tiene sentido.
Sango: Fue muy rápido, ni siquiera pudimos escucharlo.
Miroku: Supongo que sólo me queda admitir la derrota.
Rin: Y el perdedor que tiene que poner el esqueleto de vuelta a la normalidad es ... brrrrr, naturalmente, ¡Inuyasha y Kagome!
Inuyasha y Kagome: ¡¿Por qué nosotros?!



—Asatte—
5. エピローグ~あさってがしあさってになる時~ (Epiroogu ~ Asatte ga Shiasatte ni Naru Toki~)
5. Epiologo ~ Cuando el día después de mañana, se convierte en el siguiente día de después de mañana.


Kagome: Al final, Inuyasha y yo fuimos designados a restaurar los restos de su padre a su estado original.
Inuyasha: Agh, maldición, aun si reconstruimos esto por siempre, ¡nunca acabaremos!
Kagome: Está bien, Inuyasha. Podríamos estar recolectando los fragmentos de la perla de shikon. Comparado con eso, esto es sencillo.
Inuyasha: ¿Qué pasa Kagome? Parece que te estuvieras divirtiendo mucho. ¿Pasó algo bueno?
Kagome: Mmm. En realidad ¡Grabé el trabalenguas de mi cuñado con una grabadora de voz (Boisurekōdā)!
Inuyasha: B.. boi… bo… Qué es eso?
Kagome: Hmn, Te lo explicare más tarde. Pero puedo poner sus palabras en súper lenta velocidad.
Inuyasha: ¡Oh, oh, déjame escuchar también!
Kagome: ¿Sí? Bien, aquí va.
Sesshoumaru: Rin, ¿Te has acostumbrado ya a la vida en la aldea? ¿Nadie te molesta o algo así? ¿Te hiciste un kimono de la tela que te di el otro día?
Cuando estés en problemas, o ansiosa, o triste, o en cualquier otro momento, no dudes en llamarme.
Vendré a ti inmediatamente. Aun si estamos muy lejos, si dices mi nombre, definitivamente llegaré volando a ti. Si no puedes hablar, silva, silva con tus dedos si lo deseas. La distancia no es problema, nuestros corazones están unidos. Con el poder de la confianza, no hay nada que temer. Con sólo ese sentimiento, debe ser suficiente para llenar tu corazón. Es por eso que está bien que las cosas permanezcan como están por el momento. Tenemos tiempo de sobra.
Puedes examinar tu corazón a tu propio ritmo. Hasta entonces, cuida de ti misma…
Kagome: ¿El poder de la confianza eh? No importan las palabras, es esto lo que más importa, ¿Verdad?
Kagome: Entonces ¿No fue lindo, Inuyasha?
Inuyasha: … Keh! ¡Esa cosa tampoco fue un trabalenguas!
Kagome: Tienes razón. Fue más una proposición (puropoosu).
Inuyasha: ¡¿Kuro Bouzu?! ¡¿Así que eso es el Kuro Bouzu?! ¡SANKON TESSOU!
Kagome: ¡UWAAH! ¡¿Que acabas de hacer?! ¡Lo rompiste Idiota!
Inuyasha: ¡Eeegh! Yo estaba… sólo acababa con el Kuro Bouzu!
Kagome: Sí, sí, el“Kuro Bouzu”, el “Kuro Bouzu”. Eso es lo que comenzó todo esto, ¡¿verdad?!
Inuyasha: Ay, ay, ay, ¡No me jales las orejas, Kagome!
Kagome: ¡Ahora pon tu cabeza en mi regazo!
Inuyasha: Ya basta…
Kagome: Bien, ¡guchaguchagucha!
Inuyasha: ¡Ahhaaa!
Kagome: ¡Ahora el otro lado, guchaguchagucha!
Inuyasha: Hace cosquillas… ¡Me estás haciendo cosquillas!
Kagome: Y ahora ya he sacado toda esa cerilla acumulada, así que escucha atentamente, Inuyasha.
Inuyasha: Qu… que?
Kagome: O… su… wa… ri.
Inuyasha: GYAAAH!



Bueno este es el final, espero les haya gustado.

Cabe destacar que estos CDs no están a la venta individual, es un regalo que se incluye en la pre-orden de los 30 volúmenes de del manga de Inuyasha,  junto con una copia del guion gráfico original para el capítulo del manga final, firmado por Rumiko Takahashi. Estos artículos fueron enviados en mayo de 2013. Basado en el título y las referencias de tiempo en la historia en sí, el drama tiene lugar el día después del último capítulo, o poco después, ya que hay quien afirma que tiene lugar 5 años después de la serie, pero esto viene de una mala traducción de un artículo que se indica que el drama estaba siendo liberado 5 años después de la publicación del último capítulo, pero no es que el drama mismo ocurrió 5 años más tarde.
Así que si lo encuentras por Internet, atesóralo por siempre pues es algo difícil conseguir el original.

Yo recomiendo siempre comprar artículos originales para apoyar al artista, pero en este caso, sería casi imposible. Así que, si lo encuentran, disfutenlo y cuídenlo bien.


No lo pueden negar, éste es hasta ahora el mejor cosplay Sesshoumaru que he visto.
Capturó esa aura de maldad y sensualidad que tiene el Amo Bonito... Y que bonito.

sábado, 22 de marzo de 2014

Inudrama Asatte: La continuacion del Amor




Hoy les vengo a traer la traducción de este genial Inudrama.

Para los que no sepan, en Japón es muy común hacer CD Dramas, tipo “radio novela” con los seiyuus originales de las series de anime, como capítulos inéditos que sólo (y muy egoísta y tristemente T-T) salen para Japón y no se traducen a otros idiomas, así que a menos que hables japonés, o alguien se tome (como un servidor) el tiempo o la molestia de traducirlos, te quedas con las ganas de disfrutarlos.

Y esta vez decidí hacerme el tiempecillo para traducir este maravilloso Inudrama, para compartir con ustedes, como ocurre lo que todos deseábamos y estábamos esperando: La declaración oficial de Sesshoumru a Rin.

Inuyasha tiene varios Inudramas, pero hoy vengo con el más reciente que viene a dar final definitivo con broche de oro a la serie. 

Este Inudrama se divide en cinco actos, aquí les dejo los dos primeros, pronto estaré actualizando los demas, les recomiendo que lo escuchen porque luego lo quitan de youtube. Espero que lo disfruten.





—Asatte—
1. ~ プロローグ~明日からあさって~ (~ Puroroogu ~ Ashita kara Asatte ~)
1. Prologo ~ De mañana a pasado mañana.


Kagome: Inuyasha, Lo siento… ¿estuviste esperando mucho?
Inuyasha: Kagome… Tonta, ¿Qué has estado haciendo?
Shippou: ¡Kagome!
Sango: ¡Kagome-chan!
Miroku: Ha pasado tiempo, Kagome-sama.
Kagome: ¡Miroku-sama! ¡Sango-chan! ¡Shippou-chan! ¡He vuelto!

Durante los tres años que me fui, algunas cosas han cambiado. Con el fin de convertirse en un buen zorro youkai, Shippou comenzó a salir del pueblo con frecuencia para entrenar. Miroku-sama y Sango-chan formaron una muy animada y grande familia.

Y bajo la instrucción de Kaede-baa-chan, he estado aprendiendo a hacer medicinas y  ayudar con las purificaciones.

Rin-chan también ha estado viviendo bajo la custodia de Kaede-baa-chan.

Kagome: Pensé que ella se iría con Sesshoumaru.
Inuyasha: Kaede-babaa dijo que sería como una práctica el vivir en una villa humana, así ella podría hacer su propia elección.
Jaken: Ah, Sesshoumaru-sama, ¡Kagome ha regresado!
Sesshoumaru: Hmph.
Kagome: ¡Cuñado!
Sesshoumaru: Hngh…
Kagome: Huh, hizo una cara muy fea. Inuyasha, tu también.
Inuyasha: Eso sonó muy mal.
Jaken: ¡Como te atreves a ser tan confianzuda con él! Yo debería darte una lección!
Sesshoumaru: Silencio, o te mataré.
Kagome: De ahora en adelante, las cosas comenzaran a cambiar gradualmente.
Viviré aquí, junto a Inuyasha.
Nuestros días juntos seguirán creciendo.
Inuyasha y Yo… juntos hacia el mañana.



—Asatte—
2. ~ サブタイトル「あさって」~ (~ Sabutaitoru “Asatte” ~)
2. Subtítulo ~ Pasado mañana


Rin: Kagome-sama.
Kagome: ¿Qué pasa, Rin-chan?
Rin: Kagome-sama e Inuyasha-sama se casaron, ¿Verdad?.
Kagome: Huh? Bien… podemos llamarlo así.
Rin: Y, ¿Qué es lo que le dijo?
Kagome: ¿A qué te refieres?
Rin: ¿Cómo le dijo Inuyasha que quería que se convirtieran en marido y mujer?
Kagome: Ah, te refieres a una proposición (Proposal) ¿verdad? Déjame pensar … ¡Ah! Él nunca me dijo nada… ¡Él nunca me lo propuso!
Rin: ¿Qué pasa Kagome-sama? Ah, ¡Kagome-sama!

Kagome: ¡Inuyasha!
Inuyasha: Hm? ¿Qué pasa, Kagome?
Kagome: Inuyasha, tú… ¡Tu nunca me hiciste una propuesta! (proposal - PUROPOOSU)
Inuyasha: Huh? ¿Nunca derroté al “Kuro Bouzu” (Monje negro)? Ahora que lo mencionas, es verdad. Así que, ¿Qué tipo de youkai es éste “Kuro Bouzu”?
Kagome: No es un youkai, es una “Puropoosu” (Propuesta). Es algo que tienes que decir antes de contraer matrimonio.
Inuyasha: Oh, así que es algo que tienes que matar antes de casarte. Bien ¡Entonces voy a acabar con él!
Kagome: ¿“Acabar con él…”?  Bien, como sea.  Vamos, dilo.
Inuyasha: ¿Dónde? ¿Dónde está?
Kagome: ¡Deja de correr por todos lados! ¡Estoy aquí lo sabes!
Inuyasha: ¿Ah?! Kagome, ¿Estás siendo poseída por el “Kuro Bouzu”?
Kagome: ¡No! Yo no dije “Kuro Bouzu” dije “puropoozu” (propuesta)!
Inuyasha: “Ku-ro Bou-zu” ¿Verdad?
Kagome: Escúchame, lo diré lentamente.
Inuyasha: Ok.
Kagome: Pu
Inuyasha: Ku
Kagome: ro
Inuyasha: ro
Kagome: po
Inuyasha: Bo
Kagome: zu
Inuyasha: zu!
Kagome: No.
Inuyasha: ¡Lo tengo!
Kagome: ¡¿Qué está pasando contigo?! ¿Están conectados tus oídos?
Inuyasha: Oh, les saqué una gran bola de cerumen. Como era tan grande, me pareció un desperdicio tirarlo a la basura, así que me lo puse de nuevo en mi oreja.
Kagome: ¡No te lo pongas de nuevo! ¡Abajo (siéntate)!
Inuyasha: ¡Gyah!
Shippou: Inuyasha es un idiota. Así que lo que dices antes de casarte se llama “Furo Bouzu” (Monje de bañera). Ya veo… Ahora soy un hombre más sabio.

Sesshoumaru: Jaken.
Jaken: ¿Qué ocurre Sesshoumaru-sama?
Sesshoumaru: ¿Cuántos años tienes ahora?
Jaken: Oh, diría que cerca de 700 u 800 años.
Sesshoumaru: Después de permanecer solo por tantos años, ¿Alguna vez has tenido dudas?
Jaken: ¡Que pregunta Sesshoumaru-sama! Desde hace cientos de años he estado siguiendo a mi señor Sesshoumaru con todo el Corazón. ¿Podría comenzar a tener dudas sobre eso ahora? Yo, Jaken, ¡No me considero solo en lo absoluto!  Siempre he estado con mi señor Sesshoumaru, así que usted diciendo esa clase de cosas… ... Oh ... Oh! ¡Podría ser ...! Ben-ben-ben-ben-ben, “Corta los lazos y sepárate” son palabras para un pequeño youkai. "Bennn ..." Pero para mí esas palabras pueden también significar “muere”. Pero Jaken escucharía “querido”, ben-ben, yo-yo-yo-yo-
Sesshoumaru: Muere, “querido”.
Jaken: ¡Que malo es! ¡Muy malo!
Sesshoumaru: Yo, Sesshoumaru… tengo dudas.
Jaken: Ah? ¿Y por dudas se refiere a…?
Sesshoumaru: El tiempo… ha llegado.
Jaken: ¿Eh? ¿Para qué?
Sesshoumaru: El tiempo ha llegado… para que yo tenga una plática con Rin.
Jaken: Oooh-ho-ho-ho, ¿A eso se refiere? Finalmente va a pedirle que viva con usted como su novia (prometida) en lugar de vivir en la aldea humana…
Sesshoumaru: Sin embargo… no puedo pensar en las palabras correctas.
Jaken: Ya sé ¿no?. Alguien como usted no podría pensar en la forma de decir algo así.
Sesshoumaru: ¿Qué debería decir?
Jaken: No me lo pregunte a mí. He sido un soltero por 800 años. Probablemente sería realmente mejor preguntarle a su madre ...
Sesshoumaru: Hmph…
Jaken: GEEEEEEEEHHHH! ¡Es demasiado peligroso ir balanceando la Bakusaiga de esa manera!
Sesshoumaru: Vamos, Jaken.
Jaken: Eh? ¿A dónde?
Sesshoumaru: Al Infierno.
Jaken: ¿Al infierno? Pero, ¿cómo?
Sesshoumaru: No te preocupes. Tengo la piedra Meidou aquí.
Jaken: Oooh, Esa es la piedra Meidou que tenía su madre. Entonces, ¿a qué vamos al infierno?.
Sesshoumaru: A la tumba de mi padre.
Jaken: Oh, ya veo, una visita a su tumba. Si vamos desde el infierno, estoy seguro de que sería una simple cuestión de llegar a la frontera entre éste mundo y el otro, donde la tumba de su padre reside.
Sesshoumaru: Si le pregunto a mi padre, entonces quizá…
Jaken: Eh? ¿Preguntarle qué?
Sesshoumaru: Vamos.
Jaken: Ah, ¡sí!



—Asatte—
3. ~ 愛しき人よ、何故あなたは旅立つのか?~ (~ Itoshiki Hito yo, Naze Anata wa Tabidatsu no ka? ~)
3. Amado, ¿Por qué vas a hacer un viaje?


Miroku: Muy bien, mi pequeño heredero, aquí vas ¡Wee! (Suspiro)…
Sango: ¿Qué pasa? ¿Por qué estás suspirando?
Miroku: No sé por qué, pero a pesar de que el Kazaana en mi mano se ha ido hace tres años, siento como si un Kazaana se estuviera empezando a formar en mi corazón.
Sango: ¿Un Kazaana en tu corazón?
Miroku: ¿Cuando comencé tan voluntariamente a llevar éste tipo de vida?
Sango: Eh, ¿Qué quieres decir?
Miroku: Quiero decir que aún tengo deberes como monje que llevar a cabo.
Shippou: ¡Hey, monje mundano!
Miroku: ¿Qué es lo que quieres, Shippou?
Shippou: Has estado coqueteando de nuevo ¿no es así?
Miroku: ¡¿De qué estás hablando, Shippou?!
Shippou: ¡Yo lo sé todo! El otro día, después que tú e Inuyasha acabaron con ese Youkai, estuviste coqueteando con un montón de mujeres…
Mujer: ¡Ya, ya, ya!
Miroku: ¡Oh, bien, bien!  ¡Hahahaha!
Miroku: ¡Eso sólo fue el amo rico entreteniéndonos!
Shippou: ¡No pongas excusas! (Yo también quería beber y unirme a la diversión)
Miroku: Si lo viste, ¿Por qué no te acercaste y te uniste a la diversión?
Shippou: ¡Estoy en entrenamiento!  Me convertiré en un gran Youkai zorro.
Miroku: ¡También esa es mi meta!
Shippou: ¡Entonces debiste haber resistido un poco mejor!
Miroku: Tienes razón. De ahora en adelante, seré más estricto conmigo mismo.
Shippou: Es verdad lo que dicen, los hombres son siempre difíciles de precisar.
Miroku: ¡Tú eres el que es difícil de precisar! ¡Vamos, princesitas, vamos a acabar con el youkai zorro!
Gemelas: ¡Acabar Shippou!
Shippou: ¿Qué? ¡¿Qué?!
Gemelas: ¡Acabar Shippou!
Shippou: ¿Qué están tratando de hacer estas niñas conmigo?! ¡Ah, no toquen mis ojos! ¡Ah, dejen mis ojos en paz!
Miroku: Con eso, voy a salir por un rato.
Sango: Ah, ¡Espera!. Quien es un buen niño. Sólo un momento, querido… quiero decir Houshi-sama!
Shippou: Hey, Sango, ¿Qué está pasando?.  ¿Puedes cargar el Hiraikotsu en tu espalda junto con un bebé? ¡Hey, espera! ¿Qué hay de las gemelas?! Ah, ya se han ido …
Gemelas: ¡Acabar Shippou!
Shippou: Ahh, ¡La van a arrancar! ¡Van a arrancar mi cola!
Inuyasha: ¿Qué estás haciendo Shippou?!
Gemelas: ¡Perrito! ¡Perrito!
Inuyasha: Sí, sí, vayan a jugar por allá.
Shippou: Estoy salvado…
Inuyasha: ¿Que, así que Miroku y Sango no están aquí?
Shippou: ¿Qué necesitas?
Inuyasha: Me preguntaba si ellos sabían que era este youkai “Kuro Bouzu”. Tengo que derrotarlo.
Shippou: ¿“Kuro Bouzu”? Este imbécil, aun piensa que el “Furo Bouzu” es un “Kuro Bouzu”.
Inuyasha: ¿Tú sabes algo?
Shippou: ¡Sí! pero, Inuyasha, no es un youkai.
Inuyasha: ¿De verdad? Ahora que lo mencionas, Kagome también dijo que no era un youkai.
Shippou: Sí, sí. Hmm Supongo que tengo que hacer algo.  Entre Miroku e Inuyasha, siento pena por Kagome y Sango.
Inuyasha: Bien, se supone que tienes que matarlo antes del “kekkon” (matrimonio).
Shippou: ¿“Kekkon” (mancha de sangre)? ¡Como huele un pescado después de muerto!
Inuyasha: ¡Bien! ¡Tengo el presentimiento que al fin lograré matar a un gran youkai!
Shippou: Definitivamente es un poderoso oponente. Especialmente desde que el oponente es Miroku…
Inuyasha: ¡¿Mi- Miroku?!
Shippou: ¿Puedes pensar en otro monje oscuro y sospechoso?
Inuyasha: Ya veo. Aun cuando es un monje, tiene el cabello negro.
Shippou: ¿Y no viste también ropas negras?
Inuyasha: Entonces no hay error. Pero ¿por qué Kagome dice que él debe ser rematado?
Shippou: Bien, no lo sé… Aun soy un niño, así que no estoy familiarizado con esas cosas de adultos.
Inuyasha: ¿Cosa de adultos? No lo entiendo, ¡pero así debe ser cómo se hace! ¡Vamos, Shippo! ¡Vamos a acabar con Miroku!
Shippou: Haha, haciendo a Inuyasha y Miroku pelear hará que el mal presentimiento en mi corazón ... no, en los corazones de las chicas, también, desaparezca.

Kagome: ¿Qué pasa con Inuyasha?
Rin: Lo siento, Kagome-sama. Todo es culpa de Rin por hacer una tonta pregunta.
Kagome: No te preocupes. Inuyasha es el culpable aquí.
Sango: Kagome-chan.
Kagome: Ah, ¿Sango-chan?
Sango: Has visto a mi esposo… ah, no, has visto a Houshi-sama?
Kagome: No, no le he visto.
Sango: Que raro. Podría jurar que lo vi caminar hacia acá.
Rin: ¿Qué ocurrió?
Sango: No tengo idea por qué, pero de repente dijo que iba a salir. Sus acciones eran un poco extrañas.
Kagome: Bien… después de tres años de matrimonio, todavía pasan cosas como estas…
Sango: Y dijo algo sobre un kazaana en su corazón. ¿Cómo manejas eso?
Rin: ¿Un Kazaana en su corazón?
Kagome: Sango-chan, cuando Miroku-sama se te propuso, antes de convertirse en marido y mujer, ¿Qué fue lo que dijo? ¿El viejo “Por favor pare a mis hijos”?
Sango: Huh? ¿Por qué de repente me lo preguntas?
Kagome: ¡Inuyasha no me ha dicho nada aun!
Sango: Bien… Él dijo algo como “Una vez que todo haya terminado, nos casaremos.”
Kagome: Ah, ¡eso es genial!
Rin: ¡Debe ser lindo!
Sango: Pero estos tres últimos años, dice que siente como si hubiera un Kazaana dentro de su corazón.
Kagome: ¡No es así! ¡Probablemente lo estas malinterpretando! ¡Miroku-sama no diría algo como eso!
Sango: ¿Segura?
Kagome: ¡Totalmente!
Sango: Siempre he confiado en él. Sin mencionar, que él fue quien me dio las esperanzas para seguir viviendo.
Kagome: ¡Entonces vamos a buscarlo, Sango-chan! Eventualmente verás que todo fue un malentendido. Rin-chan, ven también.
Rin: ¡Sí!

Miroku: La forma es la nada, la nada es la forma. ¿Es todo esto un sueño; una ilusión?
Shippou: ¡Lo encontré, Inuyasha!
Inuyasha: ¡Hey, Miroku!
Miroku: ¿Qué pasa Inuyasha? Estoy en medio de algo.
Inuyasha: ¡Suficiente de esa basura! ¡Pelea!
Miroku: ¿Pelear? Ohhh, ¡eso es un reto! ¡Entonces lo acepto gustoso, Inuyasha!
Shippou: ¡Mira esa actitud! No hay ningún error, ¡él es el "Monje Oscuro"! ¡No, él ya se ha convertido en el Monje Oscuro!
Inuyasha: ¡Muy bien, terminemos esto!
Miroku: Hu-hu-hu. Te doy tres “hu”s. ¡Inuyasha, toma esto! ¡Muere, bomba apestosa!
Inuyasha: Cough, cough… ¡Apesta a rayos!
Miroku: Heh heh heh… Está especialmente hecha para youkais con un fuerte sentido del olfato. Contiene kusaya, ajo, concha suave de Tortuga, escarabajos, mariquitas, chinches ... y un montón de otras cosas malolientes. Con mis habilidades especiales, ¡puedo crear la más fuerte bomba de olor!
Inuyasha: Raaagh!  Cuento contigo, Tessaiga. ¡KAZE NO KIZU!
Miroku: ¡Sabía que usarías eso! ¡Talismán!
Inuyasha: Qu, Queeee?!
Shippou: ¡Selló la Tessaiga con talismanes!
Miroku: ¡Aun cuando mi Kazaana se ha ido, aún no he perdido mis poderes sagrados!
Inuyasha: ¡El poder Youkai de la Tessaiga ha sido sellado!
Shippou: Ugh… Tessaiga regresó a su forma de espada oxidada.
Inuyasha: ¡¿Cómo te atreves a ser tan deshonesto?!
Miroku: Ha-ha-ha. Te doy tres “ha”s. ¡Esta sensación de plenitud, éste sentimiento de satisfacción, el sentimiento de logro! ¡Esta es la tensión que he estado sintiendo!
Inuyasha: Entonces, ¡SANKON TESSOU!
Miroku: Giro!
Inuyasha: HIJIN KESSOU!
Miroku: Giro!  Giro!
Inuyasha: SANKON TESSOU! HIJIN KESSOU!
Miroku: Giro! Giro! Giro!
Inuyasha: Bastardo, ¡sólo sigues moviéndote!
Miroku: ¿Cuándo entenderás que esto es inútil? Después de tantos años de amistad, ¡Ya he visto todos tus movimientos!
Inuyasha: Ngh…. Geeeh!  ¡Saya de Tessaiga!
Miroku: Ah, ¡ay! ¡No puedo creer que me lanzaras la saya (funda)!
Shippou: ¡Lo hizo! ¡Derrotó al “Kuro Bouzu”!
Miroku: Ustedes han estado diciendo  “Kuro Bouzu” todo este tiempo, así que ¿Qué es eso?
Inuyasha: Eres tú, ¿no es así? ¡Tienes que ser Tú!
Miroku: ¿Yo? .